Warenkorb

Seventeen

the new novel from the bestselling Japanese sensation

@2@@20@FROM THE @18@SUNDAY TIMES@19@ BESTSELLING AUTHOR OF @18@SIX FOUR:@19@ A TENSE INVESTIGATION IN THE AFTERMATH OF AN AIR DISASTER - FOR FANS OF @18@SPOTLIGHT@19@ AND @18@AFTER THE CRASH.@19@@21@@3@@2@@20@'He's a master' @18@New York Times Book Review@19@@21@@16@@20@'Very different . . . to almost anything out there' @18@Observer@19@@21@@3@@2@1985. Kazumasa Yuuki, a seasoned reporter at the @18@North Kanto Times@19@, runs a daily gauntlet against the power struggles and office politics that plague its newsroom. But when an air disaster of unprecedented scale occurs on the paper's doorstep, its staff are united by an unimaginable horror, and a once-in-a-lifetime scoop.@3@@2@2002. Seventeen years later, Yuuki remembers the adrenaline-fuelled, emotionally charged seven days that changed his and his colleagues' lives. He does so while making good on a promise he made that fateful week - one that holds the key to its last unsolved mystery, and represents Yuuki's final, unconquered fear.@3@@2@@18@'@20@Seventeen@21@@19@@20@ is a brilliant novel on any level - it's a gripping page turner, while remaining moving and complex. It's a deeply satisfying read and it will be a while before I read anything as good' William Ryan@21@@16@@20@'An astringent, unforgiving picture of modern Japanese society'@18@ Guardian@19@@21@@3@
Rezension
Seventeen is a brilliant novel on any level - but as a thriller it's a gripping page turner, while remaining moving and complex. It's a deeply satisfying read and it will be a while before I read anything as good. William Ryan
Portrait

Hideo Yokoyama (Author)
Born in 1957, Hideo Yokoyama worked for twelve years as an investigative reporter with a regional newspaper north of Tokyo, before becoming one of Japan's most acclaimed fiction writers. Seventeen is his second novel to be translated into the English language. His first, Six Four, was a Sunday Times bestseller in hardback and paperback, became the first Japanese novel to be shortlisted for the CWA International Dagger, was named in the Crime and Thrillers of 2016 roundups in each of the Guardian, Telegraph, Financial Times and Glasgow Herald, and has since been translated into thirteen languages worldwide.

Louise Heal Kawai (Translator)
Louise Heal Kawai is from Manchester in the UK, and holds an MA in Advanced Japanese Studies from the University of Sheffield. She has lived in Japan for over twenty years, and been a literary translator for the past ten. Her recent translations include Seicho Matsumoto's murder mystery, A Quiet Place, and Mieko Kawakami's Ms Ice Sandwich.

… weiterlesen
  • Artikelbild-0
In den Warenkorb

Beschreibung

Produktdetails

Einband Taschenbuch
Seitenzahl 416
Erscheinungsdatum 04.10.2018
Sprache Englisch
ISBN 978-1-78648-462-8
Reihe Riverrun
Verlag Quercus Publishing Plc
Maße (L/B/H) 19,5/12,8/3,2 cm
Gewicht 288 g
Übersetzer Louise Heal Kawai
Buch (Taschenbuch, Englisch)
Buch (Taschenbuch, Englisch)
9,49
9,49
inkl. gesetzl. MwSt.
inkl. gesetzl. MwSt.
Sofort lieferbar Versandkostenfrei
Sofort lieferbar
Versandkostenfrei
In den Warenkorb
Vielen Dank für Ihr Feedback!
Entschuldigung, beim Absenden Ihres Feedbacks ist ein Fehler passiert. Bitte versuchen Sie es erneut.
Ihr Feedback zur Seite
Haben Sie alle relevanten Informationen erhalten?
Ihr Feedback ist anonym. Wir nutzen es, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Ihnen keine Rückmeldung geben können. Wenn Sie Kontakt mit uns aufnehmen möchten, können Sie sich aber gerne an unseren Kundenservice wenden.

Kundenbewertungen

Es wurden noch keine Bewertungen geschrieben.