"Die drei Musketiere" oder "The Three Musketeers", da ich die neue Version übersetzt von Will Hobson gelesen habe, kennt wohl jeder.
Es gibt so viele Verfilmungen und Buchausgaben, dass man gar nicht weiß, wo man richtig ansetzen soll, aber die Geschichte von Athos, Porthos, Aramis und D'Artagnan kennt wohl jeder. Nur die Wenig...
"Die drei Musketiere" oder "The Three Musketeers", da ich die neue Version übersetzt von Will Hobson gelesen habe, kennt wohl jeder.
Es gibt so viele Verfilmungen und Buchausgaben, dass man gar nicht weiß, wo man richtig ansetzen soll, aber die Geschichte von Athos, Porthos, Aramis und D'Artagnan kennt wohl jeder. Nur die Wenigsten machen sich aber die Mühe, den brillianten Roman von Alexandre Dumas aus dem 19. Jahrhundert wirklich zu lesen.
Wer eine gute Übersetzung aus dem Französischen sucht und die Abenteuer der Musketiere von Anfang an dem Original nahe erleben will, sollte zu der Übersetzung von Will Hobson greifen, die anlässlich der BBC Serie "The Musketeers" von 2014 in Auftrag gegeben wurde.
Diese vier Männer haben mein Herz erobert, jeder auf seine ganz besondere Art und Weise und ich werde mich jederzeit wieder in kommenden Jahren mit ihnen in das Abenteuer stürzen und mich nach Paris entführen lassen.